Il verbo fare di solito significa κάνω
a - Ti faccio un buon caffè
b - Mi scusi, ho fatto un errore
c - Stamattina devo fare un paio di lavori
d - Mi sono fatta una doccia prima di uscire.
Però in certe occasioni fare può avere significato diverso.
Ecco alcuni espressioni communi con il verbo FARE ...
fare fatica = με κουράζει
fare silenzio = σιωπώ
fare le ore piccole = ξενυχτάω
fare le ferie = κάνω / πάω διακοπές
fare un pisolino = πίχνω έναν υπνάκο
fare un piacere = κάνω μια χάρη
fare un viaggio = πάω ταξίδι
fare carriera = κάνω καριέρα
fare benzina = βάζω βενζίνη
fare una telefonata = κάνω ένα τηλεφώνημα
1. fare = παίρνω (γεύμα):
a - Di solito faccio la colazione presto. (Συνήθως παίρνω το πρωινό μου ενωρίς)
b – Non faccio merenda prima delle 5 di pomeriggio. (Δεν παίρνω το κολατσιό μου πριν τις 5 το απόγευμα)
2. far + verbo (infinito) = «βάζω κάποιον να κάνει κάτι για μένα / εξυπηρετούμαι από κάποιον για συγκεκριμένη εργασία που δεν μπορώ να κάνω εγώ» / ‘to have something done = causative!:
a - Abbiamo dovuto far aggiustare la macchina. (Mας έφτειαξαν το αυτοκίνητο / we had to have the car fixed
b - Ieri Marina si è fatta tagliare i capelli. (Χθές η Μαρίνα έκοψε τα μαλλιά της.)
3. fare = κάνω / είμαιι (για τον καιρό, επάγγελμα κλπ.):
a - Caspita, che caldo che fa oggi! (Πω πω τι ζέστη κάνει σήμερα!)
b - E tu Marco, che lavoro fai? … beh, io faccio l’ingegnere. (Και εσύ Marco τι δουλειά κάνεις? ….. εε, είμαι μηχανικός.)
4. fare = αφήνω, επιτρέπω :
a - Τi senti di fare una passeggiata? .. sì, fammi finire i piatti e vengo volentieri. (Έχεις διάθεση να κάνουμε / να πάμε μια βόλτα? … Ναι, άσε με να τελειώσω με τα πιάτα και ευχαρίστως να έλθω.)
b - Posso giocare col gattino, mamma? … Sì, ma prima fallo mangiare. (Μπορώ να παίξω με το γατάκι, μαμά? … Ναι, αλλά άφησέ το πρώτα να φάει)
5. fare = περνώ (χρόνο):
a - In luglio abbiamo fatto una settimana al mare. (Tον Ιούλιο περάσαμε μια εβδομάδα στη θάλασσα)
b - Quest’anno hο fatto le vacanze a casa. (Φέτος πέρασα τις διακοπές στo σπίτι.)
6. fare + vedere = δείχνω:
a - Scusi, mi può far vedere quelle scarpe ? (Συγνώμη, μπορείτε να μου δείξετε εκείνα τα παπούτσια;)
b - Ieri ho trovato una bella foto della mamma quando era giovane … Davvero? fammela vedere! (Χθές βρήκα μια ωραία φωτο της μαμάς όταν ήταν νέα … Αλήθεια; Δείξ’ την μου!)
(N.B. fare + mi (μου / εμέ) + la (την) + vedere (βλέπω) = fammela vedere = δείξε μου την)
7. farsi = γίνομαι
a - Tua figlia si fa ogni giorno più bella (Η κόρη σου γίνεται κάθε μέρα και πιο όμορφη!)
b - Lo sapevi che Luca si è fatto buddista? (Το ήξερες ότι ο Λουκάς έγινε Βουδιστής;)
Proverbi con il verbo FARE - Παροιμίες
a - Ti faccio un buon caffè
b - Mi scusi, ho fatto un errore
c - Stamattina devo fare un paio di lavori
d - Mi sono fatta una doccia prima di uscire.
Però in certe occasioni fare può avere significato diverso.
Ecco alcuni espressioni communi con il verbo FARE ...
fare fatica = με κουράζει
fare silenzio = σιωπώ
fare le ore piccole = ξενυχτάω
fare le ferie = κάνω / πάω διακοπές
fare un pisolino = πίχνω έναν υπνάκο
fare un piacere = κάνω μια χάρη
fare un viaggio = πάω ταξίδι
fare carriera = κάνω καριέρα
fare benzina = βάζω βενζίνη
fare una telefonata = κάνω ένα τηλεφώνημα
1. fare = παίρνω (γεύμα):
a - Di solito faccio la colazione presto. (Συνήθως παίρνω το πρωινό μου ενωρίς)
b – Non faccio merenda prima delle 5 di pomeriggio. (Δεν παίρνω το κολατσιό μου πριν τις 5 το απόγευμα)
2. far + verbo (infinito) = «βάζω κάποιον να κάνει κάτι για μένα / εξυπηρετούμαι από κάποιον για συγκεκριμένη εργασία που δεν μπορώ να κάνω εγώ» / ‘to have something done = causative!:
a - Abbiamo dovuto far aggiustare la macchina. (Mας έφτειαξαν το αυτοκίνητο / we had to have the car fixed
b - Ieri Marina si è fatta tagliare i capelli. (Χθές η Μαρίνα έκοψε τα μαλλιά της.)
3. fare = κάνω / είμαιι (για τον καιρό, επάγγελμα κλπ.):
a - Caspita, che caldo che fa oggi! (Πω πω τι ζέστη κάνει σήμερα!)
b - E tu Marco, che lavoro fai? … beh, io faccio l’ingegnere. (Και εσύ Marco τι δουλειά κάνεις? ….. εε, είμαι μηχανικός.)
4. fare = αφήνω, επιτρέπω :
a - Τi senti di fare una passeggiata? .. sì, fammi finire i piatti e vengo volentieri. (Έχεις διάθεση να κάνουμε / να πάμε μια βόλτα? … Ναι, άσε με να τελειώσω με τα πιάτα και ευχαρίστως να έλθω.)
b - Posso giocare col gattino, mamma? … Sì, ma prima fallo mangiare. (Μπορώ να παίξω με το γατάκι, μαμά? … Ναι, αλλά άφησέ το πρώτα να φάει)
5. fare = περνώ (χρόνο):
a - In luglio abbiamo fatto una settimana al mare. (Tον Ιούλιο περάσαμε μια εβδομάδα στη θάλασσα)
b - Quest’anno hο fatto le vacanze a casa. (Φέτος πέρασα τις διακοπές στo σπίτι.)
6. fare + vedere = δείχνω:
a - Scusi, mi può far vedere quelle scarpe ? (Συγνώμη, μπορείτε να μου δείξετε εκείνα τα παπούτσια;)
b - Ieri ho trovato una bella foto della mamma quando era giovane … Davvero? fammela vedere! (Χθές βρήκα μια ωραία φωτο της μαμάς όταν ήταν νέα … Αλήθεια; Δείξ’ την μου!)
(N.B. fare + mi (μου / εμέ) + la (την) + vedere (βλέπω) = fammela vedere = δείξε μου την)
7. farsi = γίνομαι
a - Tua figlia si fa ogni giorno più bella (Η κόρη σου γίνεται κάθε μέρα και πιο όμορφη!)
b - Lo sapevi che Luca si è fatto buddista? (Το ήξερες ότι ο Λουκάς έγινε Βουδιστής;)
L’abuso del verbo fare
Proverbi con il verbo FARE - Παροιμίες
- Chi fa da se, fa per tre! (... Όπου λαλούν πολλοί κοκκόροι, αργεί να ξημερώσει)
- Tra il dire e il fare c’è di mezzo il mar.(Από το να πείς μέχρι να κάνεις.... έχει μεγάλη διαφορά)